rimturse: (Default)
rimturse ([personal profile] rimturse) wrote2010-03-17 10:15 am

It's not that his English is that bad...

The husband, that is. It's because he doesn't double-check what he sends me and doesn't bother to write clear, full sentences, since he automatically assumes that I know what he means, so he asks me to translate this:

"do you have a possibility to freeye the fish, in the "huetten" and as a camping visitor?"

It took significantly more time to figure out what he meant than it did to translate it.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting